首页 >  新闻中心 >  网盟新闻

h0000.com

www.langya.cn 琅琊新闻网     发布时间:2018-10-21 01:05 下载临沂通客户端 论坛

  中国地震台网正式测定:03月27日22时06分在山东烟台市长岛县海域(北纬38.11度,东经120.79度)发生3.7级地震,震源深度9千米。

手机下载安装临沂通 临沂生活百事通

来源:央视  编辑:夏堇

分享到: 微信 更多
评论】【 关闭】【纠错:sdlangya@126.com】
琅琊新闻网版权与免责声明:

  多数的古典非洲文学都是口述的,包括神话、故事、谜语、谚语和格言等,若使用殖民语言写作,根本无法表达非洲民族和部落民间那种特有的丰富与情感。因此,江西省社科院傅修延教授谈到,不能以西方惯用的视觉理论看待非洲文学,而要关注非洲的听觉传统, “这样才能有助于感受到非洲文学的本质,那种热烈的、绚烂的、澎湃的独特性, ‘听’出非洲文学中直接而亲切的表达”。

  非洲书写不应简化成旅游指南中异国情调的想象,爱购彩---首页_欢迎您  超50个国家和地区中,仅16国作品有较多中文翻译,非洲文学研究版图仍存不少盲点  陷入奇观化刻板印象?是时候重新打量非洲英语文学了

  在上海交通大学教授王宁看来,研究非洲文学不能只关注英语和法语,还要对当地语言有所了解,对即将消失的语言给予关注。非洲的口头文学极为宝贵,这一部分也须纳入世界文学研究范畴中,还原非洲文学的本来面貌。上海外国语大学教授谢天振谈到, “外国文学研究在国内逐渐发展到新的阶段,即跳出国别、语种的界限,以世界文学的眼光做研究,而非洲英语文学研究正需打破原有局限。”,  谈起非洲文学,不少人脑海中跳出的,多是诺贝尔文学奖“热门选手”、肯尼亚作家恩古吉·瓦·提安哥,或是南非作家库切等寥寥几位大咖……目前非洲超过50个国家和地区中,仅有16国文学作品有较多中文翻译,而对非洲英语文学的研究,又往往集中于几位诺奖得主作品,非洲文学版图仍存诸多盲点。,  研究非洲文学不能光看,还要倾听

,  非洲书写不应简化成旅游指南中异国情调的想象,  有学者提醒,人们有时觉得书面语更有力量、更发达、更现代,而口语似乎是低等的、原始的。这种偏见会削弱对非洲英语文学极具听觉色彩特质的理解。不少非洲本土作家,并不认可“书写高于口语”的秩序,在他们看来,口语是解释神秘世界的唯一途径,比如,“你只能用感受和意象——而不是非常客观的语言来解释梦境,因为梦会从客观的逻辑中溜走”。

  或许,视觉和听觉倾向正对应了两种文学语言,一是具有功能性的,还有一种是梦的语言。而非洲文学里的斑斓梦境,还有待学界更深入的探寻。,www.caipiao2.cc,

  ■本报记者 许旸,  非洲书写不应简化成旅游指南中异国情调的想象,  谈起非洲文学,不少人脑海中跳出的,多是诺贝尔文学奖“热门选手”、肯尼亚作家恩古吉·瓦·提安哥,或是南非作家库切等寥寥几位大咖……目前非洲超过50个国家和地区中,仅有16国文学作品有较多中文翻译,而对非洲英语文学的研究,又往往集中于几位诺奖得主作品,非洲文学版图仍存诸多盲点。

频道精选
房产
家居
汽车
财经
旅游
琅琊新闻网
移动产品下载区
琅琊网官方微信
琅琊网官方微博
临沂通客户端
临沂圈子
琅琊网临沂社区
临沂家居网微信